もっと - aiko

もっと もっと もっと もっと ねぇもっと

好想、好想、好想、好想,吶…我其實

そばにいたかったんだ

好想多陪在妳的身邊哪…

(きら)いになればいい(ぼく)(こと)なんて(わす)れて

若是可以讓妳討厭我就好了 把我忘得一乾二淨

(きら)いになる言葉(ことば)ばかり(なら)べてた

腦海中滿是各種能讓妳討厭我的話語

(なに)()えなくて全然(ぜんぜん)()かったんだ

幸好妳什麼也沒看見

(きみ)(わら)った(かお)だけでいいと(おも)ってた

只要有妳的笑容便足夠了 我曾經那麼想著

()れて()季節(きせつ)(はな)があって

草木凋零的季節裡盛開的花

ずっと(あざ)やかで()っているから

不改豔麗地在原地綻放

()んで(ぼく)だけのものにしたくって

想摘下來當作自己的寶物

ちぎった(ところ)から(くろ)くなって

攀折下的地方卻開始乾枯

(ぼく)(まえ)から()えた(きみ)(こころ)()えた

消失在我眼前的 是妳的心

「あたしはねあなたの(こと)()きなんだよ」

「我啊,很喜歡你哦」

(しん)じてられた瞬間(しゅんかん)は ほんとに瞬間(しゅんかん)

曾經還能相信的瞬間 真的只是一瞬間

もっと もっと もっと もっと ねぇもっと

好想、好想、好想、好想,吶…我其實

そばにいたかったんだ

好想多陪在妳的身邊哪…

いつの()()びた(くせ)のある(うし)(がみ)

不知不覺留長 頗具特色的髮梢

(ゆる)やかに()ねてどこに()んで()った?

微微地翹起 是要飛往何處呢?

()(かえ)るのは(ぼく) (まえ)(むかい)()くのは(きみ)

我回過頭 妳向前走

(かさ)なった(みち)何度(なんど)(たし)かめたのに

明明在交疊的路上已反覆確認過

見違(みちが)える(ほど)奇麗(きれい)にならないで

請不要變得漂亮到我認不出妳

陽射(ひざ)しの(つよ)()のまつげの(かげ)

炫目陽光映照下的睫毛影子

(すこ)しかすれた(こえ)(さわ)った

感受到稍嫌嘶啞的嗓音顫動

(すべ)てを(つつ)()んだ(ぼく)(うで)

將全部都擁入懷中的我的雙臂

(ぼく)(まえ)から()えた(きみ)(こころ)()えた

消失在我面前的 是妳的心

「あたしはねあなたをずっと()てたんだよ」

「我啊,可是一直注意著你哦」

()らした視線(しせん)(さき) (あい)最後(さいご)()けた

愛的結局 在移開的視線中融化

もっと もっと もっと もっと ねぇもっと

好想、好想、好想、好想,吶…我其實

一緒(いっしょ)にいたかったんだ

好想多和妳在一起哪…

(だれ)()らなくても 明日(あした)(くも)りでも

即使沒人知道 即使明天烏雲密布

約束(やくそく)はなくても それでいい

即使沒有約定好 也沒關係

(すこ)しだけ()えた (きみ)()のひらを

妳有些冷卻的手心

(あたた)められたら ()かったはずなのに

若當時能溫暖將它就好了

(ぼく)(まえ)から()えた(きみ)(こころ)()えた

消失在我眼前的 是妳的心

「あたしはねあなたの(こと)()きなんだよ」

「我啊,很喜歡你哦」

(しん)じてられた瞬間(しゅんかん)は ほんとに瞬間(しゅんかん)

曾經還能相信的瞬間 真的只是一瞬間

もっと もっと もっと もっと ねぇもっと

好想、好想、好想、好想,吶…我其實

そばにいたかったんだ

好想多陪在妳的身邊哪…

もっと もっと もっと もっと ねぇもっと

好想、好想、好想、好想,吶…我其實

そばにいたかったんだ

好想多陪在妳的身邊哪…

 

https://www.youtube.com/watch?v=P9ZfLfkuxLg

https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-5750.html

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樂遊遊 的頭像
    樂遊遊

    生活記事部落格

    樂遊遊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()